| Here are images of my twen age. During school I always regretted that afterwards I would not have fulls six weeks of summer holidays. At university I found out that there are three months of summer vacation. Unfortunately, during this time there are the exams. But to be honest — I took the exams and took off during the lectures. | Hier sind Bilder aus meinen Zwanzigern. Während meiner Schulzeit habe ich es immer bedauert, daß ich danach keine ganzen sechs Wochen Sommerferien mehr haben würde. An der Uni fand ich heraus, daß es im Sommer drei Monate vorlesungsfreier Zeit gibt. Unglücklicherweise war dies die Prüfungszeit. Aber um ehrlich zu sein — ich nahm an den Prüfungen teil und habe die Vorlesungen sausen lassen. |
| Obviously, I started studying quite some time ago. I always feared of loosing that funny ID that made people laugh instantly. Due to digital scanning, it is conserved for giggling future generations. | Offensichtlich ist es schon eine ganze Weile her, daß ich mich eingeschrieben hatte. Ich hatte immer Angst, diesen lustigen Ausweis zu verlieren, der Leute in spontanes Lachen ausbrechen ließ. Dank digitaler Reproduktionstechniken ist er nun für kichernde künftige Generationen konserviert. |
from left to right:
from left to right:
from left to right:
*g*